张3丰|“家属和记者取得联系”:记者的退场意味深长

Todavía me siento muy sorprendido al ver este informe del Diario de Suzhou.

Esta es la noticia más importante del país en los últimos dos días, que ocurrió en Suzhou. En teoría, lo normal sería que periodistas de todo el país acudieran a Suzhou, y los medios de comunicación de Suzhou, gracias a las ventajas del momento, el lugar y las personas, emitieran informes oportunos y detallados.

Es decir, los periodistas deberían haber contactado con los familiares hace mucho tiempo.

Por supuesto, no soy un extranjero y entiendo más o menos el proceso de los medios de comunicación. No creo ingenuamente que el Diario de Suzhou sea un «medio de comunicación», ya que son principalmente responsables de la propaganda. Además, sé que la situación real es que los periodistas o los departamentos pertinentes ya se han puesto en contacto con los familiares hace mucho tiempo.

En este caso, «los familiares se pusieron en contacto con los periodistas» no es un simple hecho, sino una expresión bastante especial. Indica dos cosas: primero, lo que se dice a continuación es una transcripción completa de las opiniones de los familiares, sin ninguna actitud propia de los medios de comunicación. Si alguien tiene alguna opinión, es asunto de los familiares; segundo, como medio de comunicación institucional, no han tomado ninguna iniciativa.

Esto podría ser un capítulo especial en la historia del periodismo: los medios de comunicación declaran activamente que se mantienen a distancia de las noticias, sin tocar ni una mota de polvo de las noticias.

En realidad, este no es un estilo exclusivo del Diario de Suzhou. Después de que ocurran eventos influyentes, los «medios de comunicación de otras regiones» aún pueden informar algo (por ejemplo, The Paper hizo un pequeño informe esta vez), mientras que los «medios de comunicación locales», que tienen las ventajas del momento, el lugar y las personas, definitivamente estarán ausentes.

Esto crea una situación: los medios de comunicación institucionales maduros en el proceso de desarrollo de la urbanización están perdiendo el contacto con la ciudad en la que se encuentran. Pueden informar sobre cosas lejanas, pero hacen la vista gorda a la realidad que les rodea.

No solo los medios de comunicación institucionales son así, sino también los empleados que trabajan en los medios de comunicación. Son muy confidenciales y estrictos en la disciplina. No podemos obtener información in situ de Suzhou. Ayer, un ciudadano publicó en Weibo que fue detenido por el personal cuando fue a entregar flores; los ciudadanos comunes tienen que actuar como representantes de los medios de comunicación.

La pérdida de contacto entre los medios de comunicación y la ciudad en la que se encuentran crea en realidad un vacío: las grandes ciudades acumulan una gran cantidad de personas en un corto período de tiempo, como Chengdu, que ha añadido más de 10 millones de personas en los últimos 15 años, con una población de más de 20 millones. Sin embargo, ocurren tantas cosas todos los días, y no hay una «institución creíble» que las presente.

Lo que debería llenar este vacío son varios eventos dinámicos, ideas interesantes y estilos de vida, así como temas públicos que preocupan a los habitantes de la ciudad: cada ciudad debería tener sus propios medios de comunicación reales. De hecho, a partir de los años 90, las grandes ciudades tenían sus propios periódicos metropolitanos y estaciones de televisión, pero ahora los han perdido.

Estas deficiencias de la publicidad tendrán consecuencias inquietantes. Casi no sabemos nada sobre el agresor, lo cual es realmente simbólico.

La muerte de la Sra. Hu ha atraído la atención de la gente de todo el país, y muchas personas están «haciendo oír su voz». En Tianjin, apareció un espectáculo de luces en una torre de televisión para conmemorarla. Estas «voces» son externas, y más que una mirada silenciosa y una reacción a Suzhou, son una percepción y expresión de su propia situación.

En una versión del comunicado, la Sra. Hu fue llamada «víctima de nacionalidad china». De hecho, ¿no somos todos «víctimas de nacionalidad china»? Debes hacer oír tu voz para pasar de ser una «víctima de nacionalidad china» a tener un nombre y una personalidad, solo entonces eres una «persona».

«Los familiares se pusieron en contacto con los periodistas» significa la retirada y desaparición de los periodistas. Esta es la «nueva gramática» de la ciudad, es la espera, y también es el verdadero silencio. Aquellos que gritan y matan tienen una voz tan fuerte que es aterradora, y esto se debe a que demasiadas personas están acostumbradas a este silencio.

En los últimos dos días, he expresado el mismo significado en mi círculo de amigos: ante tal situación, o eliges emigrar, o tienes que hacer algo, esto es ser responsable de ti mismo. Si no tienes el coraje de hablar, no estás conmemorando, sino consumiendo el coraje de la Sra. Hu.


Descubre más desde 自由档案馆

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.