六神磊磊读金庸|报告,已成功揪出三害:清华、莫言、农夫山泉

file

Recientemente, la eliminación de los tres males ha logrado un progreso considerable. Tras esfuerzos incansables, los valientes en línea han desenmascarado a los tres males: la Universidad Tsinghua, el escritor Mo Yan y Nongfu Spring.

Al recibir la noticia, todos se sintieron afortunados y también asustados, diciendo: Afortunadamente, no fui a Tsinghua en ese entonces, afortunadamente, nunca leí a Mo Yan… Carajo, no, he bebido Nongfu Spring. Se acabó, se acabó, ahora no podré casarme con Zong Fuli.

No entendí cómo se inició la eliminación de los tres males al principio. Por ejemplo, ¿por qué de repente se quería eliminar a Tsinghua? Al principio no lo entendía. La mayoría de los internautas probablemente no lo sepan. En las universidades más importantes del país, el estilo de Tsinghua siempre ha sido relativamente «rojo y experto», y por eso los intelectuales apestosos se burlan de vez en cuando.

¿Cómo se convirtió de repente en un mal? Más tarde, muchos valientes me dejaron mensajes para contarme la respuesta. Resultó que el punto clave era que Estados Unidos había sancionado a varias de nuestras universidades, pero Tsinghua no estaba entre ellas. Debe haber un problema aquí, un gran problema, por lo que se debe lanzar un asedio para eliminar este mal.

image

Pero todavía expresé mi preocupación y pregunté: ¿Has pensado en un problema? – Si Estados Unidos quisiera deshacerse de alguna unidad o empresa poderosa nuestra en el futuro, simplemente haría un documento de Word, anunciaría sanciones a sus pares, pero no a ellos, ¿nosotros mismos los mataríamos?

¿No hay a menudo «planes de contrainteligencia» en los libros de los puestos callejeros? Por ejemplo, el plan de contrainteligencia de Huang Taiji eliminó a Yuan Chonghuan, el abuelo de Yue Fei eliminó a Liu Yu con un plan de contrainteligencia. ¿Qué pasa si el Imperio Americano también aprende esto? En dos o tres años, ¿no nos habríamos golpeado a nosotros mismos?

La otra parte pensó por un momento y finalmente dijo: Joder a tus… antepasados… bastardos… dieciocho generaciones.

Por ejemplo, el Premio Nobel de Literatura, este asunto también es muy misterioso. Muchos valientes en Weibo me dijeron: «Maldita sea, si Mo Yan fuera una buena persona, ¿le darían el Premio Nobel de Literatura?»

Respondí, diciendo, no, parece que no solíamos decir eso, sino que decíamos: Siempre no podemos obtener el Premio Nobel de Literatura, es porque ustedes, los extranjeros, discriminan.

En los primeros años, la gente solía decir: Tienen problemas con los estándares suecos y no otorgan el Premio Nobel de Literatura a nuestros escritores. Además, los jueces del Premio Nobel de Literatura «solo miran el idioma extranjero», nuestros escritores chinos están en desventaja, por lo que no pueden obtenerlo.

En esos años, a menudo había informes en el país: tal y tal escritor chino iba a ser premiado, pero se negó por modestia; el Premio Nobel de Literatura de tal y tal año originalmente era nuestro, pero luego cambió y se lo dio a un extranjero.

En ese momento, también se informaba a menudo que Lu Xun rechazó con nobleza la nominación al Premio Nobel de Literatura; Lin Yutang fue nominado al Premio Nobel de Literatura dos veces (o cuatro veces); el Premio Nobel de Literatura de 1968 originalmente estaba destinado a Lao She, pero Lao She sufrió una desgracia antes, por lo que se le dio a Kawabata Yasunari. Los medios de comunicación de la época también solían decir que debíamos mantener una buena mentalidad, no tener demasiado apego al Premio Nobel de Literatura, y que lo obtendríamos tarde o temprano.

Entonces, ¿queremos obtener el Premio Nobel de Literatura o no?

Más tarde, cuando Mo Yan ganó el premio, todavía estaba trabajando en la agencia y no me fui. Xinhua News Agency publicó un informe de felicitación, diciendo que «avanzaba hacia el mundo con el espíritu y el vigor de China». Todos pueden buscarlo. ¿Resulta que nos engañaron después de todo?

Además, hay una cosa en la que has pensado:

Si este premio tiene la intención de disgustarnos, entonces, si en el 68 se lo dieran deliberadamente al Sr. Lao She, ¿no sería lo que más nos disgustaría? El Sr. Lao She falleció trágicamente en el 66.

Ahora nos hemos golpeado a nuestra propia universidad más alta, hemos golpeado a nuestro propio escritor del Premio Nobel, hemos golpeado a nuestra propia gran empresa, y realmente hemos «derribado» el valor de mercado. ¿Estados Unidos se reirá en secreto hasta la muerte?

La otra parte también pensó por un momento y finalmente dijo: Joder a tus… malos… abuelos… dieciocho generaciones.


Descubre más desde 自由档案馆

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.