Declaración Conjunta del Gobierno de la República Popular China y del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre la Cuestión de Hong Kong
(19 de diciembre de 1984)
El Gobierno de la República Popular China y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, recordando con satisfacción las relaciones amistosas entre los dos Gobiernos y los pueblos de ambos países en los últimos años, coinciden en que la solución adecuada de la cuestión de Hong Kong, heredada de la historia, a través de la consulta, contribuirá a mantener la prosperidad y la estabilidad de Hong Kong, y contribuirá a la consolidación y el desarrollo de las relaciones entre los dos países sobre una nueva base. Por lo tanto, tras las conversaciones de las delegaciones de los dos Gobiernos, se acuerda declarar lo siguiente:
1. Declaración del Gobierno de la República Popular China: La recuperación de la región de Hong Kong (incluida la isla de Hong Kong, Kowloon y los «Nuevos Territorios», en adelante Hong Kong) es el deseo común de todo el pueblo chino. El Gobierno de la República Popular China ha decidido ejercer la soberanía sobre Hong Kong a partir del 1 de julio de 1997.
2. Declaración del Gobierno del Reino Unido: El Gobierno del Reino Unido devolverá Hong Kong a la República Popular China el 1 de julio de 1997.
3. Declaración del Gobierno de la República Popular China, la política básica de la República Popular China hacia Hong Kong es la siguiente:
- Para salvaguardar la unidad y la integridad territorial del país, y teniendo en cuenta la historia y la situación actual de Hong Kong, la República Popular China ha decidido establecer la Región Administrativa Especial de Hong Kong de conformidad con las disposiciones del artículo 31 de la Constitución de la República Popular China al ejercer la soberanía sobre Hong Kong.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong estará directamente subordinada al Gobierno Popular Central de la República Popular China. Además de los asuntos exteriores y de defensa que estarán bajo la administración del Gobierno Popular Central, la Región Administrativa Especial de Hong Kong gozará de un alto grado de autonomía.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong gozará del poder de administración, el poder legislativo, el poder judicial independiente y el poder de apelación final. Las leyes actuales permanecerán básicamente sin cambios.
- El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong estará compuesto por personas locales. El Jefe Ejecutivo será elegido o consultado localmente y nombrado por el Gobierno Popular Central. Los principales funcionarios serán propuestos por el Jefe Ejecutivo de la Región Administrativa Especial de Hong Kong y nombrados por el Gobierno Popular Central. Los funcionarios civiles y de policía chinos y extranjeros que actualmente trabajan en los distintos departamentos gubernamentales de Hong Kong podrán ser retenidos. Los departamentos gubernamentales de la Región Administrativa Especial de Hong Kong podrán contratar a ciudadanos británicos u otros ciudadanos extranjeros para que actúen como asesores o desempeñen determinados cargos públicos.
- Los sistemas social y económico actuales de Hong Kong permanecerán sin cambios; el estilo de vida permanecerá sin cambios. La Región Administrativa Especial de Hong Kong protegerá por ley los derechos y libertades de las personas, la libertad de expresión, la publicación, la reunión, la asociación, los viajes, la migración, la comunicación, la huelga, la elección de profesión y la investigación académica, así como la libertad de religión. La propiedad privada, la propiedad empresarial, el derecho de herencia legal y la inversión extranjera estarán protegidos por la ley.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong mantendrá su condición de puerto franco y zona aduanera independiente.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong mantendrá su condición de centro financiero internacional y seguirá abriendo los mercados de divisas, oro, valores y futuros, y la entrada y salida de fondos será libre. El dólar de Hong Kong seguirá circulando y será libremente convertible.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong mantendrá su independencia fiscal. El Gobierno Popular Central no impondrá impuestos a la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong podrá establecer relaciones económicas mutuamente beneficiosas con el Reino Unido y otros países. Los intereses económicos del Reino Unido y de otros países en Hong Kong serán atendidos.
- La Región Administrativa Especial de Hong Kong podrá, en nombre de «Hong Kong, China», mantener y desarrollar por separado relaciones económicas y culturales con diversos países, regiones y organizaciones internacionales pertinentes, y firmar acuerdos pertinentes. El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong podrá emitir por sí mismo documentos de viaje para entrar y salir de Hong Kong.
- El orden público social de la Región Administrativa Especial de Hong Kong será mantenido por el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong.
- En cuanto a la política básica de la República Popular China hacia Hong Kong mencionada anteriormente y la explicación específica de la política básica mencionada anteriormente en el Anexo I de esta Declaración Conjunta, la Asamblea Popular Nacional de la República Popular China la estipulará en la Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China, y permanecerá sin cambios durante cincuenta años.
4. Declaración del Gobierno de la República Popular China y del Gobierno del Reino Unido: Durante el período de transición desde la fecha de entrada en vigor de esta Declaración Conjunta hasta el 30 de junio de 1997, el Gobierno del Reino Unido será responsable de la administración de Hong Kong para mantener y preservar la prosperidad económica y la estabilidad social de Hong Kong; a este respecto, el Gobierno de la República Popular China cooperará.
5. Declaración del Gobierno de la República Popular China y del Gobierno del Reino Unido: Para que esta Declaración Conjunta se aplique eficazmente y para garantizar la transición sin problemas del poder en 1997, se establecerá un Grupo de Enlace Conjunto China-Reino Unido en el momento de la entrada en vigor de esta Declaración Conjunta; el Grupo de Enlace Conjunto se establecerá y cumplirá sus funciones de conformidad con las disposiciones del Anexo II de esta Declaración Conjunta.
6. Declaración del Gobierno de la República Popular China y del Gobierno del Reino Unido: En cuanto a los contratos de tierras de Hong Kong y otros asuntos relacionados, se tratarán de conformidad con las disposiciones del Anexo III de esta Declaración Conjunta.
7. El Gobierno de la República Popular China y el Gobierno del Reino Unido acuerdan que las declaraciones anteriores y los anexos de esta Declaración Conjunta se pondrán en práctica.
8. Esta Declaración Conjunta deberá ser aprobada y entrará en vigor a partir de la fecha de intercambio de los instrumentos de aprobación. Los instrumentos de aprobación deberán intercambiarse en Beijing antes del 30 de junio de 1985. Esta Declaración Conjunta y sus anexos tendrán la misma fuerza vinculante.
Firmado en Beijing el 19 de diciembre de 1984, en dos ejemplares, cada uno en chino e inglés, y ambos textos tendrán la misma validez.
| Representante del Gobierno de la República Popular China | Representante del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte |
| Zhao Ziyang (Firma) | Margaret Thatcher (Firma) |
Descubre más desde 自由档案馆
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

